mandag 21. november 2011

De norske folkeeventyrene

Peter Christen Asbjørnsen og Jørgen Moe kom i 1841 ut med det første heftet av Norske Folkeeventyr. Deres arbeid gikk ut på å nedtegne de norske folkeeventyrene, og de reiste rundt og samlet disse. Forordet som forteller om forfatternes forarbeid, er skrevet på dansk. Senere, i eventyrdelen av boken, skjer det noe med språket. Det norske talemålet blir mer synlig i teksten, og ord og uttrykk som ikke finnes på dansk var likevel med i teksten. Denne overgangen illustrerer på mange måter Henrik Wergelands visjon om fornorsking av dansken, og ideene fortsetter hos Knud Knudsen.

Bildelenken er her.

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar